O que fazemos
Oferecemos diferentes soluções em idiomas para que suas empresa atinja novos níveis:
TRADUÇÃO
Nossa equipe é especialista em tradução, localização e versão de textos, documentos, apresentações, livros e apostilas.
Além da tradução direta do conteúdo mantendo a identidade dos autores, nos preocupamos em entregar a melhor localização de termos específicos que não existem na língua portuguesa.
INTERPRETAÇÃO DE CONFERÊNCIA
/ TRADUÇÃO SIMULTÂNEA
Seu conteúdo transmitido com fidelidade. Conte os planos e te ajudaremos com a melhor modalidade.
- Simultânea: interpretação feita em cabine, com equipamentos adequados e que acontece ao mesmo tempo da fala do palestrante. É o caso de palestras on-line via Zoom e do Oscar.
- Consecutiva: é a tradução feita nos intervalos que existem entre as falas do palestrante. Ideal para eventos de maior duração.
- Sussurrada: ideal para até dois ouvintes em reuniões pequenas.
- Interpretação e acompanhamento para turistas e visitas em empresas.
Disponibilizamos microfones, receptores e os equipamentos ideais para reuniões pequenas onde haja mobilidade e a montagem de cabines seja difícil.
LEGENDAGEM
Trabalho de criação de legendas para diferentes tipos de produtos audiovisuais corporativos, institucionais ou de entretenimento.
A legendagem é feita com o intuito de tornar a assimilação do conteúdo mais fácil para quem não entende o idioma original e também para atingir novos públicos através da acessibilidade, quebrando as barreiras linguísticas existentes no audiovisual.
Realizamos a legendagem de diversos tipos de vídeos, como palestras, documentários e até mesmos obras de ficção.
CONSULTORIA
Colocamos a nossa experiência à disposição para que você consiga estruturar o seu evento com mais eficiência e custos reduzidos.
Colocamos toda a nossa bagagem e conhecimento do setor à disposição em uma parceria para que possamos encontrar juntos quais são as melhores soluções para o seu projeto, desde a estruturação até formas de otimizar os custos.
ZOOM
Zoom para até 500 pessoas, configurado para salas simultâneas (Breakout Rooms) e interpretação simultânea para vários idiomas.
Essas reuniões podem ser para os mais diversos tipos de evento, não havendo nenhum tipo de restrição.
Oferecemos salas que contam com o serviço de tradução também, caso seja necessário.
ANFITRIÃO PROFISSIONAL
O Anfitrião Profissional de Zoom garante um evento fluido e sem surpresas, elevando o nível das reuniões que envolvem a sua empresa.
Disponibilizamos profissionais que ficarão responsáveis por gerenciar a entrada e saída de participantes, a fixação das telas transmitidas durante a reunião, o chat, a gravação do evento e eventuais problemas técnicos.
Com um anfitrião profissional, há a garantia de que os problemas não atrapalhem o andamento da reunião e o conteúdo não seja prejudicado.
STREAMING
Streaming para múltiplas plataformas, como Youtube, Vimeo e outras. Seu conteúdo com uma narração profissional.
A transmissão pode ser acompanhada de uma tradução em tempo real para diferentes idiomas.
Uma equipe especializada prestará todo o suporte necessário para que o seu evento on-line não seja afetado por imprevistos.
VOICE-OVER / DUBLAGEM
Precisa de tradução em áudio para os seus produtos audiovisuais? Seu conteúdo adaptado para o idioma do público-alvo.
A dublagem é a adaptação em áudio com a interpretação do texto, sincronismo labial e a adaptação dos termos utilizados, além da substituição da trilha original de áudio.
AUDIODESCRIÇÃO E LIBRAS
Conte com a expertise dos nossos intérpretes de libras para tornar os materiais e eventos da sua empresa mais acessíveis.
Na audiodescrição, é feita a tradução do que está acontecendo na tela em palavras para o público, o que permite que pessoas com limitações na visão possam acompanhar o que está acontecendo, independente do formato da apresentação (filme, palestra, documentário ou outros).
Também disponibilizamos um tradutor e intérprete para traduzir o seu conteúdo para o público que se comunica através de Libras, editando o material e inserindo a janela de Libras ou em eventos ao vivo.
Sobre nós
A High5 Tradução e Interpretação é uma empresa que acredita no poder transformador da comunicação. Criada em novembro de 2015 por três tradutores com diferentes especializações, ela oferece serviços em vários idiomas de interpretação simultânea e consecutiva, tradução de textos, revisão, localização e tradução audiovisual.
Especializada em treinamentos, desenvolvimento pessoal, vendas e marketing de relacionamento, no seu primeiro momento, a High5 empresa já nasceu com jeito de gente grande sendo a responsável pela interpretação de todos os cursos no Brasil da série do palestrante motivacional T Harv Eker, autor do best seller “Segredos da Mente Milionária”.
Especializada em treinamentos, desenvolvimento pessoal, vendas e marketing de relacionamento, no seu primeiro momento, a High5 empresa já nasceu com jeito de gente grande sendo a responsável pela interpretação de todos os cursos no Brasil da série do palestrante motivacional T Harv Eker, autor do best seller "Segredos da Mente Milionária”.
O ano de 2019 abriu novas portas para as áreas médica, jurídica e técnica através de fortes parcerias com profissionais de tradução e interpretação especializados nestas áreas.
2020, apesar do caos mundial, ampliou nossos horizontes, através de eventos on-line, de vários formatos, desde cursos pequenos de curta duração, até eventos longos e grandiosos para milhares de pessoas. Estamos habilitados para trabalhar em diversas plataformas e investimos na nossa própria sala do Zoom.
A High5 quer oferecer a você a solução completa para suas necessidades, otimizando seus custos e maximizando seus ganhos.
Sobre nós
A High5 Tradução e Interpretação é uma empresa que acredita no poder transformador da comunicação. Criada em novembro de 2015 por três tradutores com diferentes especializações, ela oferece serviços em vários idiomas de interpretação simultânea e consecutiva, tradução de textos, revisão, localização e tradução audiovisual.
Especializada em treinamentos, desenvolvimento pessoal, vendas e marketing de relacionamento, no seu primeiro momento, a High5 empresa já nasceu com jeito de gente grande sendo a responsável pela interpretação de todos os cursos no Brasil da série do palestrante motivacional T Harv Eker, autor do best seller “Segredos da Mente Milionária”.
Especializada em treinamentos, desenvolvimento pessoal, vendas e marketing de relacionamento, no seu primeiro momento, a High5 empresa já nasceu com jeito de gente grande sendo a responsável pela interpretação de todos os cursos no Brasil da série do palestrante motivacional T Harv Eker, autor do best seller "Segredos da Mente Milionária”.
O ano de 2019 abriu novas portas para as áreas médica, jurídica e técnica através de fortes parcerias com profissionais de tradução e interpretação especializados nestas áreas.
2020, apesar do caos mundial, ampliou nossos horizontes, através de eventos on-line, de vários formatos, desde cursos pequenos de curta duração, até eventos longos e grandiosos para milhares de pessoas. Estamos habilitados para trabalhar em diversas plataformas e investimos na nossa própria sala do Zoom.
A High5 quer oferecer a você a solução completa para suas necessidades, otimizando seus custos e maximizando seus ganhos.
Quem somos
Conheça parte dos membros fundadores da High5:
e energias renováveis, e tem, em seu portfólio de interpretação nomes como Christine Lagarde, Nick Vijucic, Tony Robbins, Danny Glover, entre tantos outros.
Bruno Murtinho
Tradutor desde 1997 e intérprete desde 2012. Começou traduzindo para dublagem. Depois, especializou em legendagem e foi contratado pela Globosat. Em 2004, fundou o Grupo 4 Estações e coordenou a legendagem eletrônica da Mostra de São Paulo, Festival do Rio e vários festivais de cinema. Como intérprete, já trabalhou no Brasil, EUA e Europa traduzindo empresários, artistas, ativistas, vencedores do prêmio Nobel, políticos e mais.
e energias renováveis, e tem, em seu portfólio de interpretação nomes como Christine Lagarde, Nick Vijucic, Tony Robbins, Danny Glover, entre tantos outros.
Isabel Zapata
Locutora desde 2006, teve sua primeira experiência no mercado de interpretação simultânea em 2008, no Salão do Estudante. Fez diversos trabalhos no Brasil e nos EUA. A partir de 2013, começou a atuar nos eventos internacionais do palestrante motivacional Anthony Robbins. Como locutora, realizou trabalhos para a revista eletrônica TAM e para a Editora Ediouro, com comerciais veiculados em grandes canais de TV como Band e GNT.
e energias renováveis, e tem, em seu portfólio de interpretação nomes como Christine Lagarde, Nick Vijucic, Tony Robbins, Danny Glover, entre tantos outros.
Maria Paula Carvalho
Tradutora e intérprete desde 2011, já trabalhou em eventos de multinacionais no Brasil e nos EUA de diversas áreas para grandes empresas, como Oak Foundation, Ingevity e Invepar. Desde 2014, interpreta o palestrante motivacional Anthony Robbins. Formada em Administração de Empresas na Inglaterra e com MBA em Gestão Empreendedora pelo IBMEC, atuou como executiva por vários anos até escolher a tradução e interpretação.